当前位置:万里文学>其他小说>荒芜英雄路> 心灵模式
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

心灵模式(3 / 3)

的仆人艾布艾拉曼”或者“干罪的我、阿布杜尕底尔”自称。

据传说,关里爷为甘肃伏羌人(今甘谷县),家曾住伏羌东关内,“关里”一

书由此而来亦未可知。他是19世纪前叶极重要的回教人物,不仅以学者名,更主要

的是他曾在哲合忍耶苏菲派史上举足轻重。 (关于他的事迹应另有专文。 )由于

《热什哈尔》的作成,应该强调——关里爷开创了这种文体。在关里爷之后,有志

之士开始模仿他,在各个时期都写过一些阿拉伯文抄本。再后来,所谓“热什哈尔”

甚至成了一切宗教内史事抄本的代名词。不过,晚近的抄本和中国回族的这种内部

写作,大都缺乏如同关里爷那样的恐怖环境,对于神秘主义和奇迹理论的掌握也大

都不如关里爷深沉。

关里爷逝世后,坟墓曾被清政府毁坏。后来迁修的坟在今张家川回族自治县莲

花城。由于对他的怀念,百姓们虽然无法了解他的全部经历,但仍年复一年为地上

坟诵经。因此也记住了他的忌日——农历九月初七。他生年不详。

此书译音是关里爷盼念的后来人,年轻满拉(经学生)杨万保和他的同学马学

凯。他们把翻译此书做为自己诚信的表白,日日沐浴后开卷,夜夜苦劳中推敲。大

阿訇马兆麟为他们提供了辈辈秘藏的抄本,大阿訇王栋帮助他们切磋史实文字。我

仅仅作了一些秘书工作,对汉译稍稍作了一点润色。应他们强求,我虽在译者中补

了一个名字,其实仅仅想表明我需要这样的搭救而已。

关里爷在《热什哈尔》的首句中写道:“当古老的大海向着我们……潮动迸溅

时,我采集了爱慕的露珠。”

当审定这一句译文时,杨万保正和我在一起。我们凝视着这段被破译出来的话,

心中充满了异样的感觉。这不是水。我们感到自己吮吸着一种神奇的液体。我们似

乎窥见了一道隐藏在手宙中的、虹一样的轨迹,我们自己不仅追上了它的显化,而

且自己正消然溶成一粒露珠。

这露珠渺小微弱, 但是它不是稀释的水。它是200年来为着心灵的纯净前仆后

继地牺牲的人们的血。它是我的求知的中介。

关里爷并没有为自己命题,但是他获得的这个题目真如神赐。这简直是天然,

简直是前定,一滴概括了一切。

中国的秘密向来如此,当上层萎缩和丧失的时刻到了,底层人民便登台表演。

这大陆里埋着的宝藏是丰富的,当你真地觉得像是触碰到逝者的心灵时,那感动是

无法释说的。

——未来,当人们都渴望着成为“爱慕的露珠”时,薄薄一册《热什哈尔》将

胜过万吨废纸,获得人们真正的尊敬。

1990·苦夏

上一页 目录 +书签 下一章

万里文学